This is a sample from one of the “Traditions” chapters that comprise Part II of the book.
DIMÍTROVDEN, “MICE DAY” and “WOLVES DAY”
Late in the autumn comes Dimítrovden (October
26), which for the villagers marks the real end of summer. “Well,
Dimítrovdenthat means the summer is over,
winters on the way already. Dimítrovden used
to be on the 8th of November. (1) When Dimítrovden
comes, all the people who are working as servants for rich folkyou
remember I told you how people who had a lot of land would hire poorer
people to come and work for them. For a year, for half a year, whatever they
decided. Dimítrovden was the end of the summer term.
At that time either a person would stop working for his master, or the master
would give him a raise, if he wanted to keep him on. A raise, or some other
change, to persuade him to stay on. If not, he would leave and the master
would get somebody else.”
“So people worked from Dimítrovden to
Dimítrovden?” I asked.
“From Dimítrovden to
Gérgjovden. Gérgjovden was part
of that system too. People entered or left service on those two days. We used
to call those people rátaj, hired hands. Some would start
work, others would finishit all depended on the agreement they had
made.”
“And could a servant keep on working for the same
people?”
“Oh yes, of course. If he got along with the master. Some
people stayed on for years and years with the same familyten years, twelve
years. They might even get married from there, the master would put on the
wedding for them. Theyd have children, and the man would still be a
servant. Things like that used to happen.
“Now, the day after Dimítrovden was
Pogánljak (Mice Day). (2) Thats
what we called it, Pogánljak. You wouldnt do
any work, because if you did the mice would eat up your clothes.
Youd have mice scampering around the house if you did any work with
your hands, any knitting, or washing, or anything. Mama (my mother-in-law)
would say, Dont do any work today. Dont go picking
up your needle to sew anythingbecause, you know, I had a lot of
children, there was always something to sew, something to mend . . . .
Dont do any mending today! Tomorrow some darned mouse
will come nosing in here and eat up the childrens socks! And
she would say the word. (3) It would just slip out. And the children, they
would try and try to trick her into saying it againWhat did you say,
Mama, what did you say? Theyd try to drag it out of her once
more. Oh, she would say, its your
clothes theyll eat up! They wont bother with mine. Im
an old lady, if they want to eat my clothes, let them go ahead and do it.
Its yours theyll go after, just you wait and see!
“So we didnt work that day. On those days we
didnt do any work at all, and we didnt go into the barrels of
food either. If you wanted anything, you would get it out the day before and
cover it up and set it aside somewhere safe. You wouldnt go into the
barrels then, because if you did some little mouse would get into them.
Because that has happened, there have been real cases where thats
happened to people. Ive heard people say, Ooh, you know what
happened to us? A mouse got into our pickled vegetables, or the sour-water,
or whatever. Thats really terriblethen you have to throw the
whole thing out. And if youve already eaten some of it before you
noticed, thats really the last straw.
“Then after Dimítrovden is over, and
Pogánljak, then comes Vúchljak.
Thats the wolves holiday, Wolves Day.
On that day you dont chop any wood, so the wolves dont come
aroundyou know, they can get into your yard and carry off sheep or goats
or something. The children chop and chop the night beforethey make a
great big pile! And then they sink the axe into the chopping block. And the
next day you wont touch it, you wont do any chopping.
Thats what happens on that holiday.”
[footnotes]
1. The calendar was changed in Bulgaria twice in Línkas lifetime:
first in 1916 when the Gregorian calendar was introduced, and later in 1969
when changes were made in the church calendar. Here Línka
remembers the date of the holiday as it was in her childhood, but above I gave
the date according to the current calendar, as I have done throughout the
book.
2. The local word for "mouse" is pogánets.
3. It was forbidden to use the word “mouse” in ordinary speech on that day,
just as one did not say “snake” or “lizard” on Blágovets.

|